прямое |
в результате поиска |
умышленно |
|
долго искал книжку и наконец обнаружил её у себя на столе на самом видном месте |
обнаружить |
наћи, угледати |
-rnanj |
|
finna |
ŋətə- |
долго искал книжку и наконец обнаружил её у себя на столе на самом видном месте |
дуго тражио и угледао, нашао |
|
|
leitaði lengi að bókinni og fann hana loksins á glámbekk á borðinu hjá sér |
|
случайно |
референтный определенный, случайно |
|
заглянул под кровать и обнаружил там свои давно потерянные тапочки |
обнаружить |
пронаћи, угледати |
-rnanj |
mitsukeru, mitsukaru, hakken(-suru) |
finna |
ŋətə- |
заглянул под кровать и обнаружил там свои давно потерянные тапочки |
завирио и угледао, пронашао |
|
彼女の秘密の日記を偶然見つけてしまった。 Kanojo no himitsu no nikki o guuzen mitsukete shimatta «I found her secret diary by accident.»
; 20年後、当時のことをすっかり忘れていたところ、この写真を偶然発見した。20 nen go, touji no koto o sukkari wasurete-ita koro, kono shashin o guuzen hakken-shita. «Через 20 лет, когда я совсем забыл про те времена, я случайно обнаружил это фото»
; たテレビ番組のロケで偶然見つかったスマートフォン。 Terebi bangumi no roke de guuzen mitsukatta sumaahon «Смартфон, который случайно нашелся [в лесу] на съемках телепередачи» |
kíkti undir rúmið og fann þarna inniskóna sem hann hafði löngu týnt. |
|
референтный неопределенный, случайно |
|
открыл шкаф и обнаружил там осиное гнездо |
обнаружить |
угледати |
-rnanj |
mitsukeru |
reka |
ŋətə- |
открыл шкаф и обнаружил там осиное гнездо |
отворио ормар и угледао |
|
キッチンの横のゴミ服を、イタチらしき小動物があさっていたのを見つけてしまった! gomibukuro o, itachi rashiki shoudoubutsu ga asatte ita no o mitsukete shimatta! «Обнаружил, что зверушка вроде хорька роется в мусорных мешках» |
opnaði skápinn og rakst þar á geitungabú. |
|
переносное |
показать, продемонстрировать |
|
|
Обнаружил полную готовность помочь |
обнаружить, показать, продемонстрировать |
показати |
|
|
|
|
Обнаружил полную готовность помочь |
показао |
|
|
|
|
узнать |
|
узнать / понять |
Я обнаружил, что давно не получал зарплату на карту |
обнаружить |
схватити, видети, сазнати |
|
|
koma |
|
Я обнаружил, что давно не получал зарплату на карту |
схватио, сазнао, видео |
|
|
Ég komst að því að það hafði verið langt síðan ég hafði fengið launin mín á bankakortið. |
|
узнать / понять |
I was disappointed to find that they had left already |
обнаружить, узнать |
сазнати |
|
hakken(-suru) |
|
|
|
кад сам сазнао |
|
ドライアイス販売店が近所にあること発見して dorai aisu hanbaiten ga kinjo ni aru koto hakken-shite «обнаружив, что неподалеку есть магазин, где продается сухой лед» |
|
|